-
1 march
̈ɪmɑ:tʃ I
1. сущ.;
обыкн. pl
1) ист. марка( спорная полоса - обычно между Англией и Уэльсом или Шотландией) the Welsh marches ≈ пределы Уэльса Syn: boundary, border
1., frontier
2) а) науч. граница, предел( между зонами, ареалами обитания кого-л. и т. п.) б) граница, кордон( между странами, округами и т.п.) Syn: boundary, border
1., frontier
2. гл. граничить, иметь общую границу (с чем-л. upon, with)...a region that marches with Canada in the north and the Pacific in the west... ≈... территория, граничащая с Канадой на севере и с Тихим океаном на западе... Syn: border, border upon II
1. сущ.
1) а) воен. походное движение, марш;
передвижение войск to be in a (full) march ≈ быть в пути( и поспешать) The troops were (up) on their way to help us. ≈ Отряды уже подходили к нам на помощь. march formation march capacity column of march line of march march out б) демонстрация, марш ( протеста и т. п.) hunger march ≈ марш против голода peace march ≈ марш мира
2) а) миграция, переселение;
переход( животных из одного ареала в другой) I knew the elephants would be on the march again before daylight. ≈ Я знал, что, едва рассветет, слоны снова отправятся в путь. б) (относительно человека) трудный поход, тяжелый переход I have had a long march to reach this place. ≈ Мне пришлось проделать немалый путь, чтобы добраться сюда.
3) перен. а) (жизненный) путь Voltaire's march was prepared for him, before he was born. ≈ Жизненный путь Вольтера был ему предначертан еще до рождения. б) путь, путешествие;
ход (о физических объектах и т. п.) The winter sun, accomplishing his early march. ≈ Солнце, закончившее свой краткий зимний бег. в) ход, течение, развитие (времени, событий и т. п.) ;
проистечение (процессов) The regular march of history (of time/events). ≈ Естественный ход истории (времени/событий). No exact description is given of the march of the spasms. ≈ Нет точного описания природы и характера спазмов. г) эволюция, развитие, прогресс (знания, популяции и т. п.) The march of the population in both periods seems to have been nearly the same. ≈ Развитие вида в оба периода происходило примерно одинаково. march of intellect mind
4) дневной марш, однодневный переход;
расстояние, покрываемое ( войском) за один день пути one/two/three etc. day's march ≈ одно- (двух-, трех и т. д.) дневный переход forced march Syn: journey
1.
5) строевой шаг double march, quick march, slow march ≈ двойной/скорый/тихий шаг
6) муз. марш to compose a march ≈ сочинять марш to play a march ≈ играть марш to strike up a march ≈ начинать марш funeral( dead) march ≈ похоронный марш military march ≈ военный марш wedding march ≈ свадебный марш
7) воен. барабанная дробь, сопровождающая движение войска
8) шахм. ход фигурой
2. гл.
1) а) маршировать, идти строем;
двигаться колонной;
выступать в походном порядке to march in cadence/single file ≈ идти, маршировать в ногу/в затылок to march four/six/eight abreast ≈ идти, маршировать шеренгами по четыре/шесть/восемь march ahead march on march away march home march off march out march forth march in march past march in review б) выступать, устраивать демонстрации, марши (протеста и т. п. - обык. against) ;
протестовать Doctors march in Vienna. (1972 Times 19 Oct.) ≈ Марш протеста врачей в Вене. (заголовок в "Таймс") Syn: protest
2.
2) а) идти, вышагивать (демонстративно, обиженно, нервно, решительно и т. п.) ;
дефилировать( обык. с up, down, off, on, out etc.) Miss Ophelia marched straight to her own chamber. ≈ Мисс Офелия проследовала прямо в свой покой. She marched up to me and slapped me violently on the face. ≈ Она решительно подошла ко мне и влепила мне крепкую пощечину. б) (о неодушевленных объектах) проходить, проплывать;
двигаться (тж. плавно, величаво и т. п.) Without a strain the great ship marches by. ≈ Большой корабль скользит легко, непринужденно. ∙ Syn: go
1., proceed
2), travel
2.
2)
3) а) вести, выводить( войска, отряды и т. п.) ;
вести строем The army was triumphantly marched into the city. ≈ Армия с триумфом вступила в город. б) уводить;
проводить, выпроводить( обык. с off, out, to etc.) I should be glad to march you to the gate. ≈ Я был бы только рад проводить вас до ворот. The children were too noisy and had to be march off to bed. ≈ Дети слишком шумели, и их пришлось отправить спать. Syn: usher
2., see off, expel
4) тж. воен. проходить, преодолевать, покрывать( какое-л. расстояние, дистанцию и т. п.) Syn: cover
2.
6)
5) перен. продвигаться, проходить, двигаться, идти, течь( о времени, событиях и т. п.) ;
прогрессировать (тж. march on) His symptoms marched rapidly to their result. ≈ Симптомы его болезни скоро дали о себе знать - ему стало хуже. After this events marched quickly. ≈ После этого ход событий развивался стремительно. advance, proceed
1), progress
2.
6) стоять, располагаться;
расти рядами (наподобие шеренг и т. п.)...pine trees marching up the mountainside... ≈...сосны рядами сбегают вниз по склону... ∙ march off (военное) марш, походное движение - quick * быстрый марш - * capacity( военное) способность войск к передвижению;
подвижность;
скорость передвижения - * column походная колонна - * depth глубина( походной) колонны - * formation походный строй - * in review торжественный /церемониальный/ марш - * home отход, отступление - * on Rome поход на Рим - on the * на марше - the army was on the * at six o'clock в шесть часов утра армия уже двигалась вперед - at the * походным шагом, маршируя - the soldiers went past at the * солдаты промаршировали мимо - in * time в ритме марша (военное) переход;
суточный переход (тж. a day's *) - short * короткий переход - line of * направление движения колонны - it was a long * это был долгий переход - a * of ten miles десятимильный переход - to do a day's * совершить суточный переход - the army is within two *es of the Ebro армия находится на расстоянии двух( суточных) переходов от Эбро (обыкн. the *) ход, развитие (событий и т. п.) - the * of time ход времени - the * of history ход /развитие/ истории (обыкн. the *) прогресс, развитие (науки и т. п.) - the * of science прогресс /успехи/ науки - the * of mind развитие человеческого ума марш, демонстрация - a May-day * первомайская демонстрация - peace * марш мира - antinuclear * демонстрация против ядерной угрозы - hunger * марш безработных (спортивное) маршировка( музыкальное) марш - dead /funeral/ * похоронный марш (военное) барабанный бой( на марше) (шахматное) ход (фигурой) > to steal a * on smb. (военное) опередить( противника) ;
совершить марш скрытно( от противника) ;
незаметно опередить кого-л.;
обмануть чью-л. бдительность;
получить преимущество над кем-л. (военное) маршировать, двигаться походным порядком - to * ahead идти /двигаться/ вперед - to * out /forth, off/ выходить, выступать ( в поход) ;
начинать марш /походное движение/ - to * past проходить мимо;
(военное) проходить торжественным маршем - to * on продвигаться вперед, продолжать движение вперед - the soldiers *ed on солдаты все шли вперед, продолжали идти вперед - time *es on время идет не останавливаясь - to * in cadence идти в ногу - to * in single file идти гуськом;
идти в затылок - to * in step with the music маршировать под музыку - to * in review проходить торжественным маршем - to * four abreast идти /маршировать/ по четыре в ряд, маршировать шеренгами по четыре - the troops *ed into the town войска вошли /вступили/ в город (походным порядком) - when the soldiers *ed in когда солдаты вошли /вступили/ (в город, деревню и т. п.) - forward *! шагом марш!;
прямо! - quick *! строевым /походным/ шагом марш! совершить марш, переход - to * forty miles сделать сорокамильный переход маршировать, ходить размеренным шагом - he *ed up and down the station platform он ходил взад и вперед по платформе резко, демонстративно вышагивать (тж. * off, * up) - she *ed off in disgust ей стало противно, она повернулась и ушла - with these words he *ed out of the room с этими словами он демонстративно вышел из комнаты - he *ed up to her он решительно подошел к ней( военное) вести строем - to * the troops вывести войска в поход - to * one's army into a country ввести свою армию в какую-л. страну - he *ed them up to the top of the hill он повел их строем на вершину холма уводить;
заставлять уйти - to * smb. to the door заставить кого-л. идти к двери - to * smb. out выводить, выпроваживать кого-л. - to * the prisoner away /off/ увести заключенного или пленного - two policemen promptly *ed the burglar to prison двое полицейских быстро препроводили взломщика в тюрьму - I caught him running off and *ed him back я поймал его, когда он убегал, и препроводил обратно - she *ed the child up to bed она увела ребенка (наверх) в спальню (историческое) марка, пограничная или спорная полоса;
граница - the Marches пограничная полоса между Англией и Шотландией или Англией и Уэльсом (редкое) граничить - our territory *es with theirs наша территория граничит с их (территорией) march вести строем ~ (обыкн. pl) граница;
пограничная или спорная полоса ~ граничить March: March март ~ attr. мартовский march: march муз. марш ~ воен. марш;
походное движение;
суточный переход (тж. day's march) ~ attr. маршевый, походный;
march formation походный порядок ~ маршировать;
двигаться походным порядком ~ спорт. маршировка ~ уводить;
заставлять уйти;
march ahead идти вперед ~ (the ~) ход, развитие (событий) ;
успехи (науки и т. п.) ~ уводить;
заставлять уйти;
march ahead идти вперед ~ away уводить ~ attr. маршевый, походный;
march formation походный порядок ~ off выступать, уходить;
отводить ~ on продвигаться вперед ~ out выступать;
выходить;
march past проходить церемониальным маршем ~ out выступать;
выходить;
march past проходить церемониальным маршем ~ past прохождение церемониальным маршем -
2 march
[mɑːʧ] I 1. сущ.1) граница, кордон, пограничная зона (между странами, округами)Syn:2) граница, предел (между зонами, ареалами обитания)2. гл.(march upon / with) граничить, иметь общую границу с (кем-л.)It is a region that marches with Canada in the north and the Pacific in the west. — Это территория, граничащая с Канадой на севере и с Тихим океаном на западе.
Syn:II 1. сущ.1)а) воен. походное движение, марш; передвижение войск- march capacityThe troops were (up)on their march to help us. — Отряды уже подходили к нам на помощь.
- column of march
- line of marchб) дневной марш, однодневный переход; расстояние, покрываемое ( войском) за один день пути2) демонстрация, марш ( протеста)3)а) миграция, переселение; переход ( животных из одного ареала в другой)I knew the elephants would be on the march again before daylight. — Я знал, что, едва рассветёт, слоны снова отправятся в путь.
б) трудный поход, тяжёлый переходI have had a long march to reach this place. — Мне пришлось проделать немалый путь, чтобы добраться сюда.
4)Voltaire's march was prepared for him before he was born. — Жизненный путь Вольтера был ему предначертан ещё до рождения.
б) путь, ход ( о физических объектах)The winter sun was accomplishing his early march. — Солнце заканчивало свой краткий зимний бег.
в) течение, развитие (времени, событий); протекание ( процессов)No exact description is given of the march of the spasms. — Нет точного описания протекания спазмов.
г) эволюция, развитие, прогресс- march of mindThe march of the population in both periods seems to have been nearly the same. — Похоже, что развитие популяции в оба периода происходило примерно одинаково.
5) строевой шагdouble / quick / slow march — двойной / скорый / тихий шаг
6) муз. маршfuneral / dead march — похоронный марш
7) воен. барабанная дробь, сопровождающая движение войска8) шахм. ход фигурой2. гл.1)а) воен. маршировать, идти строем; двигаться колонной; выступать в походном порядкеto march four / six / eight abreast — идти, маршировать шеренгами по четыре / шесть / восемь
to march ahead / on — идти, продвигаться вперёд
to march away / home — отступать, отходить ( в ходе военных маневров)
to march forth — выступать, выходить; выводить войска
to march in — входить, вступать прям. и перен.
б) выступать, устраивать демонстрации, марши ( протеста); протестоватьDoctors march in Vienna. (Times, 19 Oct. 1972) — Марш протеста врачей в Вене. ( заголовок)
Syn:protest 2.2)а) = march up, march on, march out идти, вышагивать (демонстративно, обиженно, нервно, решительно); дефилироватьMiss Ophelia marched straight to her own chamber. — Мисс Офелия проследовала прямо в свою комнату.
She marched up to me and slapped me violently on the face. — Она решительно подошла и влепила мне крепкую пощёчину.
б) проходить, проплывать; двигаться (плавно, величаво; о неодушевленных объектах)Without a strain the great ship marches by. — Большой корабль скользит легко, непринуждённо.
•Syn:3)а) вести, выводить ( войска); вести строемThe army was triumphantly marched into the city. — Армия с триумфом вступила в город.
б) = march off, march out, march to уводить; провожать, выпроваживатьI should be glad to march you to the gate. — Я был бы рад проводить вас до ворот.
The children were too noisy and had to be marched off to bed. — Дети слишком шумели, и их пришлось отправить спать.
Syn:4) проходить, преодолевать, покрывать (какое-л. расстояние, дистанцию)Syn:cover 2.5) = march on проходить, идти, течь (о времени, событиях); прогрессироватьHis symptoms marched rapidly to their result. — Симптомы его болезни проявлялись всё более явно.
After this events marched quickly. — После этого события развивались стремительно.
Syn:6) стоять, располагаться; расти рядамиPine trees march up the mountainside. — Сосны рядами взбегают вверх по склону.
•- march off -
3 ooze
u:z I
1. сущ.
1) а) тина, ил, слизь;
липкая вязкая грязь (на дне реки, озера, океана и т. п.) ooze-bank ≈ топкий берег( у реки и т. п.) Syn: slime
1. б) топь;
болото, вязкое место на болоте Syn: mud, mud-bank, marsh, fen I в) спец. ракушечник, известняк;
известковые отложения на дне океана
2) а) дубильная жидкость;
отвар для дубления кожи б) дубленая плотная телячья кожа( идущая на ботинки, книжные переплеты и т. п.;
тж. ooze ooze, oozed leather, ooze-calf)
3) течь, просачивание;
медленное выделение, проступание влаги;
тихое медленное течение, вялое протекание( какой-л. жидкости и т. д.) Syn: leak, leakage, exudation, gentle flow, sluggish stream
2. гл.
1) а) медленно сочиться, выделяться( о влаге и т. п.) ;
протекать, вытекать The creek is oozing its way through rocks and slime. ≈ Ручей прокладывает свой трудный путь сквозь грязь и камни. Syn: exude, percolate б) медленно выделять, источать( влагу и т. п., тж. перен. - часто с out) His face was oozing a slimy smile as he saw her. ≈ Лицо его расплылось в масляной улыбке, как только он увидел ее. The car radio oozed wallpaper music as viscous as syrup. ≈ Радио в машине источало фоновую музыку, противную и вязкую как патока. Syn: exude
2) а) перен. сочиться, литься( о свете и т. п.) ;
тихо дуть, веять( о ветре и т. п.) ;
незаметно распространяться, излучаться( о тепле и т. п.) б) просачиваться, расползаться( об информации, слухах и т. п. - out, away) в) проскользнуть, выскользнуть;
проникнуть, просочиться;
исчезнуть( о физических объектах и т. п. - out, up, off, etc.) II сущ. короткий ворс( роняемый шерстью, шерстяной нитью и т. п.) липкая грязь, тина, ил болото, топкая местность медленное течение, истечение;
выделение, просачивание;
- * of the sap выделение сока известняк;
ракушечник дубильный отвар, дубильная жидкость > * of oblivion мрак забвения медленно течь, вытекать, сочиться;
- blood *s from a wound кровь сочится из раны;
- the oil was oozing from the engine из двигателя текло масло выделять;
- to * sweat потеть;
- the coal pit *d gas из шахты выделялся газ источать;
- her eyes *d kindness ее глаза светились добротой быть полным влаги;
- his coat *d with water его пальто промокло насквозь ~ перен. утекать, убывать;
исчезать;
his strength oozed away силы покинули его;
the secret oozed out секрет открылся ooze дубильный отвар, дубильная жидкость ~ липкая грязь;
ил, тина ~ медленно течь;
медленно вытекать;
сочоться ~ медленное течение;
просачивание, выделение влаги ~ перен. утекать, убывать;
исчезать;
his strength oozed away силы покинули его;
the secret oozed out секрет открылся ~ перен. утекать, убывать;
исчезать;
his strength oozed away силы покинули его;
the secret oozed out секрет открылся -
4 hammer
['hæmə] 1. сущ.1) (кузнечный) молот, кувалда; молотокknight of the hammer — поэт. кузнец
Syn:2)а) молоток, молоточек ( деталь различных механизмов)Syn:martel(ine), malletб) воен. курок, ударник ( в огнестрельном оружии)Syn:в) язык колокола; молот ( для битья в гонг)г) молоточек (для игры на ксилофоне, цимбалах и пр.)Syn:д) анат. молоточек ( ушная косточка)Syn:е) уст. дверной молоток3)to go / come to / under the hammer — пойти с молотка
to bring / send, put up to the hammer — продавать с аукциона, с молотка
Syn:б) судейский молоток; молоток председателя собрания4)а) спорт. молот ( тяжёлый шар для метания на проволоке)throwing the hammer / the hammer throwing — метание молота
5) газ, педаль газа, акселераторHe dropped the hammer and left off. — Он нажал на газ и рванул вперёд.
Syn:••hammer and tongs — разг. что есть силы, изо всех сил; с треском и грохотом
2. гл.to go at it hammer and tongs — разг. изо всех сил стараться; рвать и метать
1)а) бить, ударять (молотом, кувалдой)Syn:б) бить, дубасить, наносить удары (кому-л.) прям. и перен.; колотить, барабанить, громко стучать (куда-л.)to hammer at / on / against the door — колотить, барабанить в дверь
to hammer an opponent / enemy — обрушиваться на оппонента, врага
to hammer together — сбивать, сколачивать
2)а) ( hammer at) = hammer up, = hammer down прибивать (что-л. куда-л.)б) ( hammer into) = hammer in вбивать, вколачивать во (что-л.)в) ковать, выковывать; чеканитьto hammer smth. into shape — выковывать (что-л.)
Syn:3)а) шуметь; греметь, стучать; гудеть (о физических объектах, частях механизмов)the pipe hammered when I turned the tap — как только я закрыл кран, труба загудела
б) биться, колотиться, прыгать ( о сердце)I could almost feel my heart hammering in my throat. — Сердце моё так колотилось, что, казалось, оно вот-вот выскочит из груди.
4) ( hammer at) = hammer away усердно работать, вкалывать; долбить, мучить (какую-л. работу)I hammered away at my writings again. — Я снова взялся прорабатывать свои записи.
Syn:5)а) = hammer out ковать, разрабатывать, продумывать (планы, проекты)Syn:б) = hammer out выдавливать ( слово), формулировать с трудом6) = hammer home, = hammer in, = hammer into вбивать, втолковывать, разъяснятьThe teacher is waisting his time trying to hammer these facts into such inattentive pupils. — Учитель попусту тратит время, пытаясь втолковать эти сведения таким нерадивым ученикам.
to hammer it home to smb. — внушить кому-л., довести до чьего-л. сознания
7) разг. побеждать, громить, наносить серьёзное поражение (сопернику - в войне, игре, состязании)Syn:8) бирж.; жарг.б) сбивать ( цены на акции)Syn:9) ( hammer into) разг. влететь, врезаться на бегу во (что-л.); натолкнуться, нарваться на (что-л.)Syn:•- hammer down
- hammer out -
5 thermography
термография
Метод анализа пространственного и временного распределения тепловой энергии (температуры) в физических объектах, сопровождающийся, как правило, построением тепловых изображений (термограмм).
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
EN
термокопирование
Копирование с использованием термочувствительного материала
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > thermography
-
6 cover
1. гл.1) общ. накрывать, закрывать, покрывать2) общ. спасать, защищать, покрывать, прикрывать, укрывать, ограждать3)а) общ. прятать, скрыватьб) общ. покрывать (кого-л.); находить оправдания (кому-л.)His family kept covering for him. — Семья постоянно покрывала [выгораживала\] его.
4) общ. покрывать, охватывать; относитьсяdocuments covering the sale — документы, касающиеся продажи
5) общ. освещать (события и т. п. в печати, на телевидении, по радио)6) общ. лежать, покрывать; расстилаться; распространятьсяWater covered the floor. — Вода покрыла пол.
8) общ. предусматривать (об инструкциях, пунктах, статьях договора и т. п.)The rules cover all cases. — Правила предусматривают все случаи.
9) покрывать, обеспечивать (денежное) покрытиеа) фин., бирж. (выкупать ранее проданный контракт на товары или ценные бумаги, т. е. закрывать короткую позицию)б) фин. (выплачивать определенные суммы за счет доходов, за счет средств, имеющихся на счете, и т. д.)Students who are eligible for financial assistance to cover the cost of books may be issued a book voucher to purchase books. — Для студентов, которые имеют право на получение финансовой помощи для покрытия стоимости книг, может быть выпущен талон на покупку книг.
10) страх. страховать ( предоставлять защиту от определенных рисков)to be covered by insurance — покрываться [охватываться\] страхованием (о рисках, убытках и т. п.), быть застрахованным (о физических лицах, объектах собственности и т. п.)
See:2. сущ.1)а) общ. крышка, покрышка, колпак, колпачокб) общ. обложка; переплетSee:в) общ. футляр, чехолг) общ. конверт, пакет; обертка; упаковка2)а) общ. убежище, укрытиеunder cover — в укрытии, под защитой
б) общ. прикрытие (деятельность или организация, используемые, чтобы скрыть какие-л. нелегальные или секретные действия)3) общ. покров; покрывалоland [vegetation\] cover — растительный покров
sky [cloud\] cover — облачность, облачный покров
4) общ. ширма; предлог, отговорка; личина; маска5) покрытиеа) фин., бирж. (в срочных сделках: покупка ценных бумаг для поставки покупателю)б) фин., бирж. (закрытие короткой позиции путем открытия длинной, т. е. покупки ранее проданных финансовых активов)Syn:See:в) фин. (отношение прибыли или денежных потоков к определенному виду расходов; характеризует способность лица осуществлять определенные выплаты)See:г) фин. (денежные средства, отложенные из доходов в резерв для покрытия безнадежных долгов и потенциальных убытков)See:е) юр., торг., амер. (покрытие покупателем, разорвавшим договор о продаже, ущерба, нанесенного им продавцу, путем покупки товаров или заключения договора о покупке товаров, заменяющей ту покупку, от которой покупатель отказался, причем покупка должна быть сделана честным путем и в разумный срок)See:Uniform Commercial Code, seller's damages for non-acceptance or repudiation, contract for sale, good faith6) страх. страховое покрытие (границы страховой защиты, определенные договором страхования; данный термин может применяться как для обозначения суммы обеспечиваемого возмещения, так и для обозначения рисков, от которых осуществляется страхование)Syn:See:
* * *
cover; C'vr покрытие: 1) обратная покупка финансовых инструментов или товаров; зачет "короткой" позиции покупкой ценных бумаг или фьючерского контракта; = closing out; 2) = dividend cover; 3) покрытие валютного риска; см. cash cover; 4) = collateral; 5) покрытие фиксированных выплат по обязательствам из доходов компании; 6) нетто-активы компании в расчете на одну акцию или облигацию.* * *. Покупка контракта с целью компенсации ранее открытой короткой позиции . Инвестиционная деятельность .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьинструмент для хеджирования, покупаемый для того, чтобы обезопасить открытую позицию в сделках с товарными фьючерсами или валютой-----1. покрытие2. коверчасть риска («вторичный» убыток), страховое удержание, которое составляет долю страхового портфеля компании перестраховочной, например, при договоре экцедента убытка -
7 explosion
бурный рост
бурное развитие
(напр. некоторых отраслей науки, техники или процесса, напр. кипения)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
взрыв
Процесс чрезвычайно быстрого химического превращения вещества в ограниченном объёме с освобождением большого количества энергии и образованием сжатых газов, способных производить механическую работу
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
взрыв
Процесс выделения энергии за короткий промежуток времени, связанный с мгновенным физико-химическим изменением состояния вещества, приводящим к возникновению скачка давления или ударной волны, сопровождающийся образованием сжатых газов или паров, способных производить работу.
[ ГОСТ Р 22.0.08-96]
взрыв
Быстропротекающий процесс физических и химических превращений веществ, сопровождающийся освобождением значительного количества энергии в ограниченном объеме, в результате которого в окружающем пространстве образуется и распространяется ударная волна, способная привести или приводящая к возникновению техногенной чрезвычайной ситуации.
[ ГОСТ Р 22.0.05-94]
взрыв
Неконтролируемый быстропротекающий процесс выделения энергии, связанный с физическим, химическим или физико-химическим изменением состояния вещества, приводящий к резкому динамическому повышению давления или возникновению ударной волны, сопровождающийся образованием сжатых газов, способных привести к разрушительным последствиям
[ВРД 39-1.2-054-2002 Инструкция по техническому расследованию и расчету аварий на опасных производственных объектах ОАО «Газпром», подконтрольных Госгортехнадзору России]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]Тематики
EN
DE
3.8 взрыв (explosion): Быстро протекающая реакция окисления или распада, вызывающая резкое повышение температуры, давления или одновременно того и другого вместе [ИСО 8421-1, пункт 1.13, [2]].
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > explosion
-
8 blast
- форсированная тяга
- снятие занятости
- сильный поток воздуха
- подрывной заряд
- пережигать
- затачивать алмазную коронку пескоструйным аппаратом
- дутьё (топки котла)
- дутье
- взрыв
взрыв
Процесс чрезвычайно быстрого химического превращения вещества в ограниченном объёме с освобождением большого количества энергии и образованием сжатых газов, способных производить механическую работу
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
взрыв
Процесс выделения энергии за короткий промежуток времени, связанный с мгновенным физико-химическим изменением состояния вещества, приводящим к возникновению скачка давления или ударной волны, сопровождающийся образованием сжатых газов или паров, способных производить работу.
[ ГОСТ Р 22.0.08-96]
взрыв
Быстропротекающий процесс физических и химических превращений веществ, сопровождающийся освобождением значительного количества энергии в ограниченном объеме, в результате которого в окружающем пространстве образуется и распространяется ударная волна, способная привести или приводящая к возникновению техногенной чрезвычайной ситуации.
[ ГОСТ Р 22.0.05-94]
взрыв
Неконтролируемый быстропротекающий процесс выделения энергии, связанный с физическим, химическим или физико-химическим изменением состояния вещества, приводящий к резкому динамическому повышению давления или возникновению ударной волны, сопровождающийся образованием сжатых газов, способных привести к разрушительным последствиям
[ВРД 39-1.2-054-2002 Инструкция по техническому расследованию и расчету аварий на опасных производственных объектах ОАО «Газпром», подконтрольных Госгортехнадзору России]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]Тематики
EN
DE
дутье
1. Подача газа или смеси газов под давлением в металлургич. агрегаты для ведения или интенсификации физ.-хим. процессов.
2. Газ или смесь газов, подаваемых в металлургич. агрегаты. Д. по виду вдув. газа подразделяют на: воздушное, кислородное, обогащ. кислородом (воздух с добавками кислорода); аргонокислородное (кислород с добавками аргона); газокислородное (кислородное дутье, в защитной оболочке природ газа); кислородно-топливное (смесь кислорода с добавками топлива — угольной пыли, природ, или конвертиров. газа, мазута и др.); парокислородное (кислород с добавками пара) и по темп-ре на: холодное (без предварит. подогрева) и горячее (с предварительным подогревом).
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
затачивать алмазную коронку пескоструйным аппаратом
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
пережигать
Записывать информацию в программируемое постоянное запоминающее устройство.
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
подрывной заряд
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
снятие занятости
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > blast
См. также в других словарях:
ГОСТ Р 50382-92: Средства медико-биологического обеспечения жизнедеятельности человека и жизнеобеспечения биологических объектов на специальных объектах. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 50382 92: Средства медико биологического обеспечения жизнедеятельности человека и жизнеобеспечения биологических объектов на специальных объектах. Термины и определения оригинал документа: 22 информационно измерительная… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
НАЛОГ НА ДОХОДЫ ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ — введен с 1 янв. 2001 (гл. 23 Налогового кодекса РФ). Плательщики: физич. лица, являющиеся налоговыми резидентами РФ, а также не являющиеся налоговыми резидентами РФ, но получающие доходы от источников, расположенных в России (налоговые резиденты… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
РД 03-626-03: Методика определения размера вреда, который может быть причинен жизни, здоровью физических лиц, имуществу физических и юридических лиц в результате аварии гидротехнического сооружения — Терминология РД 03 626 03: Методика определения размера вреда, который может быть причинен жизни, здоровью физических лиц, имуществу физических и юридических лиц в результате аварии гидротехнического сооружения: 3.6. Авария гидротехнического… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
средства контроля параметров физических факторов (среды обитания человека — 25 средства контроля параметров физических факторов (среды обитания человека [биологического объекта] на специальном объекте): Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Вычеты налоговые стандартные по налогу на доходы физических лиц — при определении размера налоговой базы для доходов, в отношении которых предусмотрена налоговая ставка в размере 13 процентов налогоплательщик имеет право на получение следующих стандартных налоговых вычетов: 1) в размере 3000 рублей за каждый… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
аккумуляция веществ в водных объектах — 3.1.3 аккумуляция веществ в водных объектах: Процесс накопления в водных объектах минеральных, органических веществ (воды, солей, загрязняющих веществ, биомассы гидробионтов, продуктов выделения и распада гидробионтов, продуктов эрозии и абразии… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СРП 2007.1.1: Часть 1.1. Положение о научном руководстве и авторском надзоре при производстве ремонтно-реставрационных работ на объектах культурного наследия (памятниках истории и культуры) — Терминология СРП 2007.1.1: Часть 1.1. Положение о научном руководстве и авторском надзоре при производстве ремонтно реставрационных работ на объектах культурного наследия (памятниках истории и культуры): 2.2. Авторский надзор один из видов услуг… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РД 50-726-93: Совместимость технических средств, размещаемых на морских подвижных объектах, электромагнитная. Нормы, правила обеспечения и методы комплексной оценки — Терминология РД 50 726 93: Совместимость технических средств, размещаемых на морских подвижных объектах, электромагнитная. Нормы, правила обеспечения и методы комплексной оценки: Абсолютное значение мощности побочных излучений Значение уровня… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
трех миров концепция — «ТРЕХ МИРОВ» КОНЦЕПЦИЯ метафизическая теория, выдвинутая К. Поппером в 70 80 е гг. 20 в. как антитеза физикалистскому редукционизму, согласно которому психофизическая проблема (mind bodyproblem) имеет единственное научное решение: в… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
АЙЕР — (Ауег) Алфред Джулс (1910 1989) британский философ и логик, представитель логического неопозитивизма. Получил образование в Итоне и Крайст Чёрч колледже Оксфордского университета. Окончив обучение в 1932, А. отправился в Вену, где познакомился с… … История Философии: Энциклопедия
АЙЕР (Ауег) Алфред Джулс (1910-1989) — британский философ и логик, представитель логического неопозитивизма. Получил образование в Итоне и Крайст Чёрч колледже Оксфордского университета. Окончив обучение в 1932, А. отправился в Вену, где познакомился с новой формой позитивизма,… … История Философии: Энциклопедия